La autorización en Los comentarios reales
En la
obra Los comentarios reales del Inca
Garcilaso de la Vega, hay evidencia de la autorización, la transculturación, y
la autoetnografía. El autor depende en
su experiencia en la cultura inca, y en los cuentos de sus amigos incas, para
convencer a su audiencia que es una autoridad confiable. Un modo que usa el autor para autorizar la
verdad de su escrito es hablar de su vida con los incas, y la información
extensiva que sabe sobre ellos. Dice,
“…extendiendo algo más la relación de otros muchas Incas e indios naturales de
los pueblos que este primer Inca Manco Cápac mandó poblar y redujo a su
Imperio, con los cuales me crié y comuniqué hasta los veinte años.” Sin embargo, él dice en su obra que su afecto
a la gente inca no influye su
información, y que sólo habla de la verdad y los cuentos que comparten los
incas, no de sus sentimientos a la gente.
Los ejemplos de la autorización enfatizan su rol cómo mestizo. Aunque el autor tenía mucho cariño a los
incas, es obvio que identificaba con los españoles. Cómo mestizo, su identidad tiene aspectos de
las dos culturas. Escribió Los comentarios reales para explicar a
la cultura y la gente inca en términos que comprendían los españoles. Él muestra que es un autoridad confiable
porque tiene mucha experiencia con los Incas, y sus amigos Incas ayuda a él con
su obra. También enfoca en su identidad
español para mostrar su punto de vista y el contexto de sus ideas.
Obra citada: Garcilaso de la Vega, el Inca. Los comentarios reales de los Incas.
Obra citada: Garcilaso de la Vega, el Inca. Los comentarios reales de los Incas.
No comments:
Post a Comment